Colaboradores Hispanos: Juan Carlos Sanz
En esta es nueva entrega de la serie Colaboradores Hispanos damos continuidad a la iniciativa que se propone dar a conocer las actividades de los colaboradores hispanoamericanos así como también estimular a otras personas a involucrarse con el proyecto.
Juan Carlos nos dice que vive en Logroño (La Rioja), España. Se dedica a la mecánica, aunque trabaja más bien de supervisor y en tareas administrativas. Contribuye con LibreOffice solo en su tiempo libre y afirma que está encantado de colaborar y eso le hace sentir satisfecho consigo mismo.
«Empecé en OpenOffice antes de la bifurcación, después estuve contribuyendo para ambos durante un tiempo, una pausa sin contribuir, y ahora he vuelto a LibreOffice.»
«Trabajo en lo que más con la traducción de la documentación de inglés a español, donde he sido coordinador de las últimas guías publicadas, tanto de OpenOffice como de LibreOffice. De vez en cuando colaboro también con la traducción de la interfaz y de la ayuda en pootle.»
«Mi experiencia inicial al contribuir con LibreOffice fue al principio un poco rara, como acababa de hacerse la bifurcación y, me daba la impresión de que había habido enfrentamientos entre algunos colaboradores de OpenOffice y de Libreoffice, parece que no se fiaban de la gente que colaboraba en ambos «bandos», pero en cuanto vieron que aportábamos trabajo y no malos rollos, la cosa se normalizo (esa era mi impresión, pero quizá estuviera equivocado).»
«Lo que más necesita LibreOffice en este momento, especialmente en la parte de habla hispana, creo que son colaboradores. Me parece que para la cantidad de hispanohablantes que hay en el mundo hay muy pocos colaboradores ayudando en documentación y traducción de ayuda en interfaz, en el resto de los campos lo desconozco, pero me da la impresión de que tampoco hay demasiados.»